Cynthia Hogue has published thirteen books, including eight collections of poetry, most recently, The Incognito Body (2006), Or Consequence (2010), the co-authored When the Water Came: Evacuees of Hurricane Katrina (interview-poems with photographs by Rebecca Ross ), published in 2010 in the University of New Orleans Press’ Engaged Writers Series, and Revenance, listed as one of the 2014 “Standout” books by the Academy of American Poets.
Since 2006, Hogue has been an active translator from contemporary French poetry whose translations have appeared in American Letters & Commentary, Aufgabe, Interim, Poetry International, APR and Field, among other journals. Her co-authored, book-length translation, Fortino Sámano (The overflowing of the poem), from the French of Virginie Lalucq and Jean-Luc Nancy, was published by Omnidawn in 2012, and won the Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets in 2013. Also known for her criticism, she has published many essays on poetry, ranging from that of Emily Dickinson to Kathleen Fraser and Harryette Mullen. Her critical work includes the co-edited editions We Who Love To Be Astonished: Experimental Feminist Poetics and Performance Art (U of Alabama P, 2001); Innovative Women Poets: An Anthology of Contemporary Poetry and Interviews (U of Iowa P, 2006); and the first edition of H.D.’s The Sword Went Out to Sea (Synthesis of a Dream), by Delia Alton (UP of Florida, 2007).
Among Hogue’s honors are an NEA Fellowship in poetry, the H.D. Fellowship at the Beinecke Library at Yale University, a MacDowell Colony residency, and the Witter Bynner Translation Fellowship at the Santa Fe Art Institute. Hogue served as the Distinguished Visiting Writer at Cornell University in the Spring of 2014. She was a 2015 NEA Fellow in Translation, and holds the Maxine and Jonathan Marshall Chair in Modern and Contemporary Poetry at Arizona State University. In June the Labyrinth is her ninth collection of poetry.